វុទ្ធី៖ ខ្ញុំទៅអត់កើតអេ៎ បង។ ហៅរតនាទៅបង ក្រែងគេទំនេរ។
Link to overview page
Link to dictionary
Khmer | Pronunciation | English/Notes |
---|---|---|
ចំណាន | cɑmnaan | male or female Cambodian name |
វុទ្ធី | vutʰii | male Cambodian name |
ជួយ | cuəy | to help, to assist |
ជញ្ជូន | cʊəɲcuun | 1. to move, transfer, transport 2. to give someone a lift |
អីវ៉ាន់ | ʔəyvan | objects, things, merchandise, goods, baggage |
តិចមើល | təc məəl | phrase-final: softens a command or request {ជួយបង្ហាញតិចមើល = Please show me!} |
នៅ | nɨv | 1. in, at 2. to be located at, to live in or at, to reside, to stay, to be in 3. still, yet (pre-verbal marker of a durative or continuative aspect, as a final particle in the tag question ហើយឬនៅ it means 'yet' and as a reply to a question of this kind, it means 'not yet') {ញ៉ាំអីហើយនៅ? = Have you eaten already?} |
ច្រើន | craən | 1. much, many, numerous, very much 2. mostly, often |
អា៎ | ʔaa | 1. final particle used for emphasis {ខ្ញុំសង្ឃឹមថាឈ្នះហើយហ្នឹងអា៎ = I had hoped they would win!} {សៀវភៅចាស់ៗហ្នឹងអា៎ = Just old books!} {ម្នាក់ឯងធ្ងន់អា៎ = It's too heavy for one alone!} {ម៉ោពិសាសិនម៉ោបង មានច្រើនអា៎ = Come and eat, there's more than enough!} 2. spoken form of ហើយ {អស់ចាខ្វៃអា៎? = You don't have any youtiao anymore?} 3. spoken form of ណាស់ = very, very much {ខ្ញុំឃ្លានអា៎ = I’m very hungry} 4. spoken form of ណា = particle to soften a statement, command or request |
ខ្ញុំ | kɲom | I |
ទៅ | tɨv | 1. to go (away from the speaker in space or time), to go to/towards, go on, continue, advance, go away 2. towards 3. from now on, from then on (often used as a particle indicating that the action began at some point in the past or present and continued on into the future or that the action is directed away from the speaker) 4. imperative particle, go ahead and ...! {ញ៉ាំទៅ = Go ahead and eat/drink!} |
អត់កើត | ʔɑt kaət | 1. unsuccessful, unable, incapable (of doing anything) 2. impossible |
អេ៎ | ʔee | 1. spoken form of the question particles ... អត់? or ... ទេ? 2. spoken form of the negation particle ទេ 3. hey! Notes: colloquial |
បង | bɑɑŋ | 1. elder sibling 2. you (addressing an acquaintance, friend, elder sibling, or husband), or I (if elder than the addressee) 3. you (politely addressing a stranger who's not too much younger than oneself) |
ហៅ | hav | 1. to call, name 2. to order (e.g., in a restaurant), specifically to stop a vehicle 3. to send for, summon 4. to invite (guests) |
រតនា | reaʔtaʔnaa | male or female Cambodian name |
ក្រែង | kraeŋ | 1. to fear, be afraid, be in awe of 2. lest, for fear that, in case, in the event of 3. perhaps 4. Isn’t …? {ក្រែងម៉ោងម៉ាណ្ដប់អេ៎? = Isn’t [the appointment] 11 o’clock?} |
គេ | kee | 1. he, she 2. one, someone 3. other(s) |
ទំនេរ | tumnee | 1. free 2. empty, unoccupied, vacant 3. not busy |