มื้อก่อน
คำว่า มื้อก่อน นี้กะสิหมายถึงค้ายๆ กับมื้อวาน แต่ว่าสิเป็นอะดีดที่ว่าโดนกว่า หลือว่าผ่านมาแล้วสองมื้อ คำว่ามื้อก่อนนี้คือว่า ผ่านมาแล้วสองมื้อ กะคือเป็นมื้อก่อน แล้วกะมื้อวาน แล้วกะสิมามื้อนี้เนาะ
กานใซ้คำว่า มื้อก่อน หนะกะสิใซ้แบบว่า
— มื้อก่อนนั้นเป็นวันอี่หยัง
— มื้อก่อนนั้นเจ้ามาแต่ใส
— มื้อก่อนนั้นเจ้าอยู่ใส
— มื้อก่อนนั้นข้อยเห็นเจ้าอยู่โลงบาน
— มื้อก่อนนั้นข้อยคือบ่เห็นเจ้าไปเฮ็ดงาน
อันนี้กะใซ้คำว่ามื้อก่อน หลือว่ามีคำว่ามื้อก่อนอยู่นำเนาะ
Link to overview page
Link to dictionary
Isaan | Pronunciation | Tones | Thai | English/Notes |
---|---|---|---|---|
มื้อก่อน | mʉ:-gɔ:n | HF-H | เมื่อวานซืน | 1. the day before yesterday 2. the other day |
คำ | kham | HR | คำ | word |
ว่า | wa: | H | ว่า | 1. that, as {คำว่า X = the word X} 2. to say |
นี้ | ni: | HF | นี้ | 1. this 2. here |
กะ | ga | M | ก็ | 1. then, consequently 2. also |
สิ | si | M | จะ | future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market} |
หมายถึง | ma:i-thʉŋ | M-M | หมายถึง | to mean |
ค้าย | kha:i | HF | คล้าย | to resemble, to be similar, to be alike {ทัพพีเป็นค้ายๆ กับซ้อน = a ladle is similar to a spoon} |
กับ | gap | M | กับ | 1. and {ลุงกับป้า = uncle and aunt} {กวยเตียวหมูกับกวยเตียวไก่ = noodle soup with pork and noodle soup with chicken} 2. with, to {ค้ายๆ กับคำว่า ... = similar to the word ...} 3. prefix in front of foods {กับเข้า = side dishes eaten with rice} {เขากินกับกวยเตียว = he's eating noodle soup} |
มื้อวาน | mʉ:-wa:n | HF-HR | เมื่อวาน | yesterday |
แต่ว่า | tɛ:-wa: | H-H | แต่ว่า | 1. but 2. only {ฮู้แต่ว่าเขายืนอยู่พุเดียว = I only know that he's standing there by himself} |
เป็น | pen | M | เป็น | 1. to be, to exist 2. to be able to 3. to suffer, sth. happens to 4. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?} |
อะดีด | a-di:t | M-LF | อดีต | the past, former times |
ที่ | thi: | H | ที่ | 1. that, which {คนที่ยืนอยู่ฝั่งขวา = the person which is standing on the right = the person standing on the right} {เว้าคำที่บ่สุพาบ = to speak words which are impolite = to speak impolitely} 2. for ordinal numbers {ที่สาม = third} |
โดน | do:n | M | นาน | time: long |
กว่า | gwa: | H | กว่า | more, more than, comparative: as, than |
หลือ | lʉ: | M | หรือ | or |
ผ่าน | pha:n | H | ผ่าน | to pass |
มา | ma: | HR | มา | 1. to come 2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person} |
แล้ว | lɛ:o | HF | แล้ว | 1. finished 2. already 3. and then, and next (especially แล้วกะ) 4. auxiliary for past tense |
สอง | sɔ:ŋ | M | สอง | two |
มื้อ | mʉ: | HF | วัน | day |
คือ | khʉ: | HR | คือ | 1. to be, to resemble, like, as 2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?} |
มื้อนี้ | mʉ:-ni: | HF-HF | วันนี้ | today |
เนาะ | nɔ | H | เนาะ | final particle: makes the statement softer, looking for agreement |
กาน | ga:n | M | การ | prefix indicating the action of ... |
ใซ้ | sai | HF | ใช้ | to use |
หนะ | na | M | final particle | |
แบบ | bɛ:p | LF | แบบ | 1. example, model, kind 2. style, form, pattern, design |
นั้น | nan | HF | นั้น | that, there |
วัน | wan | HR | วัน | day Notes: used in names of days like Monday, Tuesday etc., otherwise มื้อ |
อี่หยัง | i:-yaŋ | H-M | อะไร | 1. what {นี้คืออี่หยัง = What is this?} {มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง = What are you doing today?} {กินเข้างายกับอี่หยัง = What did you have for breakfast?} 2. something, anything, (in negations) nothing {บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย = [we] don't need to do anything besides adding fertilizer} |
เจ้า | jao | HF | คุณ | 1. personal pronoun: you 2. owner, boss, master |
แต่ใส | tɛ:-sai | H-M | จากไหน | where from? |
อยู่ | yu: | H | อยู่ | 1. to be (located) at 2. yet, still 3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house} |
ใส | sai | M | (ที่)ไหน | 1. where? {สิไปใส = Where are [you] going?} {มาแต่ใส = Where are [you] coming from?} {กะทะอยู่ใส = Where's the pan?} 2. somewhere, anywhere {ใสกะได้ = anywhere, wherever you like} |
ข้อย | khɔ:i | LF | ผม, ฉัน | personal pronoun: I |
เห็น | hen | M | เห็น | to see |
โลงบาน | lo:ŋ-ba:n | HR-M | โรงพยาบาล | hospital Notes: variant of โลงพะยาบาน |
บ่ | bɔ: | H | ไม่ | 1. no, not 2. question particle, transforming a statement into a question Notes: spelling exception in line with common usage on social media |
ไป | pai | M | ไป | 1. to go 2. auxiliary indicating action extending into the future |
เฮ็ดงาน | het-ŋa:n | H-HR | ทำงาน | to work |
อัน | an | M | อัน | 1. thing, object 2. general clf. for objects |
มี | mi: | HR | มี | 1. to have 2. there is |
นำ | nam | HR | 1. at, in 2. with, together with {บ่สามาดถือไปนำได้ = [you] can't carry it around} {กินบักแตงโมนำเฮาบ่ = Will you eat watermelon with me?} 3. to lead, to accompany, to go with {เด็กน้อยญ่างไปนำแม่ = the daughter follows her mother} |