Translations are evolving and should be taken as indicative only! For a guide to the tones and the spelling system used to write this variety of Isaan (Khon Kaen), see the "tone guide" on the overview page.

Tones: M = mid, HR = high-rising, H = high, HF = high-falling, LF = low-falling

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes#occ
กัน gan M กัน mutual, each other, with another, together {เขากำลังนั่งเว้ากัน = they're sitting and talking} {เขาสองคนฮักกัน = they love each other} {ปาสองโตนี้ ใหญ่ห่างกันหลายบ่ = These two fish here, are they very different in size (from each other)?} {ต่างกัน = to be different (from each other)} {ก่องอันไหนหนักกว่ากัน = Which box is heavier (than the other(s))?} 285/84

Link to overview page
Link to dictionary

Basic vocabulary — Page 32 — Series A, pictures 06-07: to greet/pay respect


6 สองคนกำลังไหว้กัน
7 มีเด็กน้อยกำลังไหว้พุใหญ่

Basic vocabulary — Page 05 — Series A, pictures 19-20: to stand in a row


19 มีพุซายสามคนยืนเฮียงกันอยู่
20 มีพุหญิงสามคนยืนเฮียงกันอยู่

Basic vocabulary — page 13 — Series A, pictures 01-04: mouth, to speak/talk


1 นี้คือปาก
2 เขากำลังเว้า
3 เขากำลังนั่งเว้ากัน
4 เขากำลังญ่างเว้ากัน

Basic vocabulary — page 10 — Series A, pictures 09-11: to love, mother/child, ice cream


9 เขาสองคนฮักกัน
10 พุหญิงคนนี้กะฮักลูกของเขา
11 เด็กน้อยมักกินไอติมหลาย

Basic vocabulary — page 13 — Series A, pictures 13-16: phone, to call, to talk


13 นี้คือโทละสับ
14 โทละสับมีสายเข้า
15 เขากำลังเว้าโทละสับ
16 เขาโทหากัน

BCF01 Greetings and leave takings (informal) — Dialogue C


เฮ้ย มึงมาแต่ใส
มาแต่โลงเลียน มาแต่เฮ็ดทุละ

เออไปก่อนเด้อ
เออ จั่งพ้อกันใหม่

Basic vocabulary — Page 27 — Series A, pictures 16-18: car, to overtake, motorbike, boat


16 มีลดเก็งคันหนึ่งกำลังแซงลดเก็งอีกคันหนึ่ง
17 มอเตอไซขับลดแซงลดเก็ง
18 เขาพายเลียแข่งกัน เลียคันหนึ่งแซงเลียอีกคันหนึ่ง

Basic vocabulary — Page 01 — Series A, pictures 11-17: bowl, rice, to pour, water, to wash/clean, to stack up, to fall, to break


11 นี้คือถ้วย
12 มีเข้าอยู่ในถ้วย
13 เขากำลังเทน้ำใส่ถ้วย
14 เขากำลังล้างถ้วย
15 เขาเอาถ้วยวางซ้อนกัน
16 ถ้วยมันกำลังตก
17 ถ้วยตกแตก

Vocabulary recordings — Planting rice 06

เข้าซุมนี้ เข้าที่เป็นมะเล็ดพันนี้หละ เฮาสิไปหว่านก่อน เพื่อที่สิให้ต้นเข้านั้นมันเป็นก้าก่อนเด่ะ เป็นต้นก้า หว่านถี่กัน หว่านแหน้นปึ่บหนาตึ่บเลย บ่ต้องหว่านห่างคือกันกับกานผาย เพาะว่าเฮาสิเอาเข้าซุมนี้มาเป็นก้า

Vocabulary recordings — Planting rice 01

มื้อนี้เนาะเฮากะสิมาเว้าเกี่ยวกับกานเฮ็ดไฮ่เฮ็ดนาบ้านเฮาเนาะ ว่าบ้านเฮาเฮ็ดเข้าจั่งใด เฮ็ดไฮ่จั่งใด เฮ็ดนาจั่งใดเนาะ กานเฮ็ดเข้านี้กะสิมีสองวิที หลือว่าสองกานเฮ็ดด้วยกันเนาะ กะคือกานผายเข้า แล้วกะกานดำนานั้นเองเนาะ กานผายเข้ากับกานดำนานี้กะสิเป็นวิทีที่แตกต่างกันพอสมควนเนาะ วิทีหนึ่งกะสิง่าย วิทีหนึ่งกะสิญาก

Vocabulary recordings — Planting rice 09

อันนี้กะสิเป็นวิทีกานดำนาแล้วกะผายเข้า มันกะสิแตกต่างกันพอสมควน เป็นวิทีที่แตกต่างกัน กานผายเข้ากะสิง่าย บ่หญุ้งญาก ขั้นตอนบ่หญุ้งญากปานใด แต่ว่าคนซู่มื้อนี้กะหันนิยมมาผายเข้าหลาย บ่คือสะหมัยก่อน สะหมัยก่อนกะสิพากันดำเอา เพื่อที่สิได้ผนผะหลิดหลายกว่า เนาะ กานผายเข้า ผนผะหลิดสิได้เคิ่งต่อเคิ่งเลย กะอาดสิบ่ได้หลายท่อกานดำ

Vocabulary recordings — Planting rice 03

แล้วกะเอาเข้าซุมนั้นไปหว่าน หว่านในไฮ่นาที่เฮาเตียมนาดิน ไฮ่นาที่เฮาเตียมนาดิน หลือว่าไถฮุด เฮ็ดให้นาดินมันงามแล้ว พ้อมเอาเข้านั้นหว่านลงไป กานผายนี้กะเอาเข้าซุมนี้หละไปหว่านลงเลย หว่านบ่ถี่เด่ะ หว่านห่างจักหน่อย หว่านห่างพอสมควนเพื่อที่สิให้เข้าซุมนั้นมันเกิดขึ้นมา บ่ถี่กันหลาย บ่แออัด หลือว่าบ่แหน้นคักปานใดเนาะ

Basic vocabulary — Page 31 — Series B, pictures 03: skin color


3
อันนี้คือพุใด อันนี้กะเป็นคนคือกัน มีพุหญิงกับพุซายสองคน กำลังยืนเฮียงกันอยู่
มีคนดำพ้อม คนขาวพ้อม แล้วกะคนสีพอก่ำพ้อม
แล้วพุใดเป็นคนขาว กะมีคนขาวพุหนึ่ง เป็นพุซายเนาะ กะเป็นพุซาย อยู่ฝั่งซ้ายมือ
แล้วกะมีคนดำพ้อม กะเป็นพุซายคือกัน คนดำนั้นกะยืนอยู่ฝั่งขวา
แล้วกะมี เป็นพุหญิง อยู่ตงกางเนาะ เป็นพุหญิงผิวพอก่ำหนิหละ ผิวออกน้ำตานหนิหละ บ่ดำหลาย บ่ขาวหลาย

Vocabulary recordings — เข้าสวย

ต่อไปกะสิคำว่า เข้าสวย เนาะ เข้าสวยนี้กะสิเป็น อาดสิหมายถึงว่าเข้าเที่ยง หลือว่าก่อนเที่ยง หลือว่าหลังเที่ยง หลือว่าซ้วงบ่ายเนาะ สิเอิ้นว่าเข้าสวยเนาะ กะอาดสิอยู่ก่อนเที่ยง เวลาก่อนเที่ยง หลือว่าหลังเที่ยงนั้นเอง

กานใซ้คำว่า เข้าสวย กะสิอาดสิใซ้ว่า

กินเข้าสวยแล้วติ
กินเข้าสวยไป่
กินเข้าสวยกับหญัง
กินเข้าสวยกับอี่หยังหละพ่อใหญ่

อันนี้กะสิใซ้ค้ายกันกับเข้างายนั้นหละ แต่ว่าเปี่ยนซื่อคาบตอนกินเข้าไปส่ำนั้นเองเนาะ

Vocabulary recordings — มื้อฮือ

มื้อฮือ

คำว่า มื้อฮือ นั้นกะเป็นอะนาคดคือกัน คำว่ามื้อฮือกะเป็นอะนาคด กะค้ายกันกับมื้ออื่น แต่ว่าสิมีมื้อนี้ แล้วกะมื้ออื่น แล้วกะมื้อฮือ หลือว่าถัดไป หลือว่าต่อไปอีกสองมื้อเนาะ คำว่ามื้อฮือนั้นกะสิหมายถึงอะนาคดที่ต่อจากมื้ออื่น แล้วกะมื้อนี้ กะคือว่า มื้อนี้ มื้ออื่น มื้อฮือ นั้นเองเนาะ

กานใซ้คำว่า มื้อฮือ นี้กะสิใซ้แบบว่า

มื้อฮือเจ้าสิไปใส
มื้อฮือเจ้าสิไปโลงเลียนบ่
มื้อฮือวันอี่หยังฮึ
มื้อฮือแม่นวันพุดบ่
มื้อฮือเจ้าสิเฮ็ดอี่หยัง

อันนี้กะใซ้ที่มีคำว่าเกี่ยวกับมื้อฮือเนาะ

Basic vocabulary — page 11 — Series B, pictures 14-15: boy, girl, to stand, thin, fat


14
เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังยืนอยู่
มีเด็กน้อยพุซายสองคน เขากำลังยืนอยู่ เขายืนเฮียงกันอยู่สองคน เขาใส่กางเกงขาสั้นเทิงสองคน ใส่เสี้ยแขนสั้นเทิงสองคน
คนยืนฝั่งซ้ายโตจ่อยคนยืนฝั่งขวา อ้วนบักคักหนึ่ง
คนอ้วนเขาใส่เสี้ยสีแดง คนจ่อยเขาใส่เสี้ยสีซมพู

15
เขากำลังเฮ็ดหญังอยู่ มีเด็กน้อยพุหญิงสองคน เขากำลังยืนอยู่ เขากะยืนเฮียงกัน เขายืนเฮียงกันอยู่สองคน
พุหนึ่งโตจ่อยพุหนึ่งโตบักอ้วนหนึ่ง
คนใส่เสี้ยสีขาว เขาสิจ่อย จ่อยบักคักหนึ่ง คนใส่เสี้ยสีเหลียง เขาสิอ้วน อ้วนบักคักหนึ่ง
คนอ้วนเขาน้ำหนักหลายบ่ กะหลายอยู่ คนอ้วนสิน้ำหนักหลาย หลายบักคักหนึ่ง

Basic vocabulary — page 11 — Series B, pictures 04-05: incense stick, to light, match


4
นี้คืออี่หยัง นี้คือทูบ ทูบสามดอก เสียบเฮียงกันอยู่
ทูบเอาไว้เฮ็ดหญัง ทูบเอาไว้จุด ทูบเอาไว้บูชา เอาไว้ไหว้พะ
คนสาสะนาพุด สิใซ้ทูบไหว้พะ หลือขอพอนสิ่งต่างๆ
ทูบมันหอมบ่ แล้วแต่ยี้ฮ้อทูบ ยี้ฮ้อทูบใดหอม มันกะหอม ยี้ฮ้อทูบใดบ่หอม มันกะบ่หอม

5
เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังจุดทูบ เขาใซ้ไม้ขีดจุดทูบ
จุดทูบสามดอก ตอนนี้เขาจุดไปแล้วสองดอก เขากำลังจุดดอกที่สาม
ทูบมันหอมบ่ กะหน้าสิหอมอยู่ แต่ว่าบางยี้ฮ้อกะบ่หอม บางยี้ฮ้อกะหอม
ตอนนี้มันมีควนบ่ มีอยู่ มีควนพ้อม เพาะว่าเขากำลังจุด มันกะเลยมีควนพ้อม
แล้วตอนนี้กำลังจุดดอกที่สาม ดอกที่สามกะกำลังมีเปวไฟพ้อม

Vocabulary recordings — เข้างาย

คำว่า เข้างาย นี้กะสิหมายถึงว่า เข้าเซ้า เนาะ เข้าเซ้า หลือว่าเวลาเซ้า ในตอนกินเข้าต้องเป็นญามมื้อเซ้า สิเอิ้นว่าเข้างาย หลือว่าเข้าเซ้าเนาะ กะสิอาดในเวลาที่หกโมงฮอดเก้าโมงปะมานนั้นเนาะ กะสิเอิ้นว่าเข้าเซ้าหลือว่าเข้างาย ขั้นเกินหกโมงเซ้าฮอดเก้าโมงกะสิเอิ้นว่า เข้าสวย เนาะ

กานใซ้คำว่าเข้างาย หลือว่าเข้าเซ้านั้น กะอาดสิใซ้ในปะโยกที่แบบว่า

กินเข้างายไป่
กินเข้างายแล้วติ
มากินเข้างายนำกันเด้อ
มากินเข้าเซ้านำกัน
กินเข้างายกับอี่หยังหละพ่อใหญ่

อันนี้กะสิเป็นโตอย่างหลือว่ากานใซ้ที่มีคำว่าเข้างาย หลือว่าใซ้ในญามมื้อเซ้าที่เอิ้นกันกินเข้า หลือว่าใซ้กานเอิ้นกินเข้าในญามมื้อเซ้าเนาะ

Basic vocabulary — page 06 — Series B, pictures 14-15: large/small, fish, ball


14
นี้คืออี่หยัง นี้คือปา
ปาอี่หยัง บ่ลู้คือกันว่ามันเป็นปาอี่หยัง
ปามีจักโต ปามีสองโต
ปาโตใหญ่บ่ ปาโตใหญ่อยู่
แล้วมีปาโตน้อยบ่ มีอยู่ มีปาโตน้อยอยู่
ปาโตใหญ่สีอี่หยัง ปาโตใหญ่สีขาว
ปาโตน้อยสีอี่หยัง ปาโตน้อยสีฟ้า
ปาสองโตนี้ ใหญ่ห่างกันหลายบ่ หลายอยู่ ปาโตใหญ่กะใหญ่บักคัก ปาโตน้อยกะน้อยบักคัก น้อยเฮ็ดเอ่าะเจ่าะอยู่
ปามันมีหางบ่ มีอยู่ ปามันมีหางพ้อม
ปามันมีคีบบ่ มีอยู่ ปามันมีคีบอยู่
ปามันอยู่ใส ปามันอยู่ในน้ำ ปามันอยู่เทิงขี้ดินบ่ได้

15
นี้คืออี่หยัง นี้คือลูกบอน
มีลูกบอนจักลูก มีลูกบอนหกลูก
มีลูกบอนลูกใหญ่บ่ มีอยู่ มีลูกบอนลูกใหญ่สามลูก
มีลูกบอนลูกน้อยบ่ มีอยู่ มีลูกบอนลูกน้อยสามลูก
มีลูกบอนสีอี่หยังแน่ มีลูกบอนสีแดง กับลูกบอนสีเขียว

Basic vocabulary — page 07 — Series B, pictures 09-11: noodle soup, chicken, pork, chili


9
นี้คืออี่หยัง นี้คือกวยเตียว
กวยเตียวอี่หยัง กวยเตียวไก่
กวยเตียวไก่มีจักถ้วย กวยเตียวมีถ้วยเดียว
กวยเตียวถ้วยใหญ่บ่ บ่ กวยเตียวถ้วยบ่ใหญ่ กวยเตียวถ้วยพอดี
ในถ้วยมีกวยเตียวไก่หลายบ่ มีหลายอยู่ มีเกียบเต็มถ้วย

10
นี้คืออี่หยัง นี้คือกวยเตียว
กวยเตียวอี่หยัง กวยเตียวหมู
กวยเตียวหมูกับกวยเตียวไก่มันต่างกันบ่ กะต่างกันอยู่ แต่บ่ต่างกันหลาย กวยเตียวไก่กะสิใส่ไก่ กวยเตียวหมูกะสิใส่หมู

11
เขากำลังเฮ็ดหญัง เขากำลังปุงกวยเตียว
เป็นหญังเขาคือปุงกวยเตียว เขาอาดสิกินลดซาดที่เขาอยากกินกะได้
เขาใส่อี่หยังลงไปในกวยเตียว ตอนนี้เขาใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว
เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว เขาอาดสิกินเผ็ดเขากะเลยใส่บักพิกลงไปในกวยเตียวกะได้
เขาใซ้อี่หยังตักบักพิก เขาใซ้ซ้อนตักบักพิกแล้ว[เอา]มาใส่ในถ้วยกวยเตียว
เขาใส่บักพิกหลายบ่ บ่ลู้คือกันว่าเขาใส่บักพิกหลายบ่ อาดสิใส่หลายกะได้