Khmer | Pronunciation | English/Notes | #occ |
---|---|---|---|
ឆ្អិន | cʔən | 1. to be cooked 2. mature, experienced, well-versed 3. of red: to be bright 4. to be pure/without impurities (especially of gold) |
44/11 |
Link to overview page
Link to dictionary
Expressing dislikes 1 — Dialogue 2
វុទ្ធី៖ ម៉ាក់ មានអីញ៉ាំអត់? ខ្ញុំឃ្លានអា៎។
ម្ដាយ៖ ម្ហូបអត់ទាន់ឆ្អិនផង។ ញ៉ាំចេកសិនទៅ ម៉េចដែរ?
វុទ្ធី៖ អត់ញ៉ាំអេ៎។ អត់ចូលចិត្តផង។
ម្ដាយ៖ ចាំម៉ាភ្លែតទៅអីចឹង។ ម្ហូបជិតឆ្អិនហើយ។
វុទ្ធី៖ ហ្នឹងហើយ អត់អីទេអីចឹង។ តាមសម្រួល។ ខ្ញុំទៅមុជទឹកសិន។
Expressing warmth — Additional dialogue
កូន៖ បើកកង្ហារឲ្យត្រជាក់តិចសិន ចាំញ៉ាំ។ សម្លម្សិលមិញ ក្រែងនៅសល់តាសអីម៉ាក់?
ម្ដាយ៖ នៅសល់តាស។ ចាំម៉ាក់យកទៅកម្ដៅឲ្យក្ដៅតិចសិន។ ម្ហូបនេះត្រជាក់តិច ញ៉ាំទៅណា ក្ដៅៗបានឆ្ងាញ់។
កូន៖ មិនបាច់កម្ដៅឲ្យក្ដៅពេកទេម៉ាក់ ក្ដៅល្មមបានហើយ។
Fried Rice (Sakanan) — 12
Noodle Soup (Sakanan) — 11
Grilled Fish (Sakanan) — 05
Fried Rice (Sakanan) — 10
Alms Round (Sakanan) — 03
Fried Rice (Sakanan) — 11
Fruits (Sakanan) — 10 Jackfruit
Grilled Fish (Sakanan) — 02
Fried Rice (Sakanan) — 08